有奖纠错
| 划词

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲题上。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动法律根据则来自安全理事关于具体行动各项决定和决议。”

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die langfristigen Präventionsbemühungen der Vereinten Nationen appelliere ich erneut an die internationale Gebergemeinschaft, den Entwicklungsländern verstärkt Entwicklungshilfe zu gewähren.

在联合国长期预防冲突努力方面,我再次呼吁国际捐助者增加向发展中国家提供发展援助。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供题,大得知,组织开支是根据供来源核算

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschließlich Zeugen, zulässig.

附件第6条和第7条而言,转让合同订立时间可通过包括证人在内任何方式加以证明。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung öffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.

关于金融和投,许多国家强调,用私营部门融来补充公共金将是一个好选项,但需要有利环境。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf Binnenvertriebene haben die Vereinten Nationen an der Ausarbeitung eines normativen Rahmens für den Schutz und die Unterstützung der Binnenvertriebenen, den Leitgrundsätzen betreffend Binnenvertreibungen48, gearbeitet.

关于国内流离失所者,联合国着手编制了一份保护和援助国内流离失所者规范性框架:《关于国内流离失所指导原则》。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.

特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时国际社也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍选举进程提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf Umschuldungsverhandlungen betonen wir die Notwendigkeit, alle Schuldner und Gläubiger voll einzubeziehen, und heben hervor, dass es gilt, die von den Schuldnern verfolgten nationalen Politiken und Strategien im Zusammenhang mit der Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu berücksichtigen.

在债务重新谈判中,我们强调需要债务人和债权人充分参与,而且应考虑到债务人为实现包括千年发展标在内国际商定发展标而制定国家政策与战略。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen wiesen einige Delegationen auf die Notwendigkeit hin, die Länder, die am meisten zu einem Einsatz beitragen, schon während der Planungsphase einzubeziehen, um eine größere Partizipation zu gewährleisten und bereits in der Anfangsphase des Prozesses ihre Unterstützung zu erhalten.

就维和行动组织而言,有些代表团指出要让最大捐助国参与行动规划阶段,以确保更多地参与并在此进程早期得到它们支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Datenkanal, Datenkanalanschluss, Datenkanalklasse, Datenkarte, Datenkassette, Datenkategorie, Datenkeks, Datenkeller, Datenkellerspeicher, Datenkennung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Auf Klo 噼啪聊

In Bezug auf Social Media oder dass ich Lehrerin werde oder jetzt auch schon geworden bin.

它们于社交媒体,或者教师身份。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

In Bezug auf unser Beispiel könnte man sagen: In Deutschland lernen Kinder in der Schule Deutsch.

而针对例子,可以这么说:德国孩子们在学校学习德语。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Wenig tröstlich: In Bezug auf Wetterextreme war Deutschland in diesem Jahr nicht allein.

小小安慰:就极端天气而言,德国今年并不孤单。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

In Bezug auf Guantanamo kündigte Obama an, dem Kongress einen Plan zur Schließung des umstrittenen Gefangenlagers vorlegen zu wollen.

摩, 奥巴马宣布, 他打算向国会提交一份闭备受争议拘留中心计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

In Bezug etwa auf Roma aus Bosnien und Serbien könne von einem " strukturellen Ausschluss" dieser Menschen aus den dortigen Gesellschaften geredet werden.

例如,于来自波斯尼亚和塞尔维亚罗姆人,人们可以说这些人被社会“结构性排斥”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" In Bezug auf Lohnbedingungen haben wir die Einheit noch lange nicht erreicht. In den Köpfen der Menschen wird es erst eine Einheit geben, wenn diese Unterschiede abgeschafft sind."

“在工资条件方面,们离统一还有很长路要走。只有消除这些差异,人们思想才会统一。”

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In Bezug auf Karneval gibt sich Samuel traditionell. Für ihn und Jacinta stand es nie zur Debatte, bei der Proklamation zum Prinzenpaar afrikanische Kleidung zu tragen. Sie wollten das traditionelle Prinzenpaar-Kostüm tragen, weil es auch zum Brauchtum gehört.

在狂欢节方面塞缪尔传统。对于他和哈辛塔来说,在狂欢节王子和公主宣讲中穿着非洲服装从来都不问题。他们想穿传统王子公主服装,因为这也习俗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

In Bezug auf die Unterkunft von Beschäftigten stehen die Arbeitsschützer aber bislang vor einem Problem, erklärt Ernst-Friedrich Pernack vom Brandenburgischen Sozial- und Gesundheitsministerium

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

In Bezug auf bestimmte Begrifflichkeiten, auf politische Bildungsarbeit – das ist ein ganz schwieriger Punkt, denn die Nachkriegsgeschichte und die deutsche Teilung werden manchmal so als Randnotiz immer noch behandelt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

In Bezug auf Schülerinnen und Schülern mit türkisch- oder arabischstämmigen Hintergrund hat die Studie der Bildungsforscher jetzt gezeigt: Lehrkräfte sind zwar in Bezug auf Migration und Vielfalt insgesamt liberaler eingestellt als der Durchschnitt der Bevölkerung.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Datenkonverter, Datenkonvertierung, Datenkrümel, Datenlandkarte, Datenlängenschlüssel, Datenlayer, Datenleitung, Datenleitungssteckdose, Datenleser, Datenlichtschranke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接